martes, 25 de enero de 2011

Mi aprendizaje del griego

Mi padre creció en Grecia con dos hermanos, y ahora, todos viven muy cerca en los Estados Unidos. Así es que he escuchado griego toda mi vida, pero nunca era derigido a mí.

Mi madre, quien no es griega, hizo que mi hermanita y yo asistiéramos a una escuela para aprender griego por un año. Yo era la estudiante más mayor de toda la escuela, y los demás pudieron entender y hablar en griego. Sin embargo, mi aprendizaje se enfocó en aprender a leer en griego, porque las profesoras trataban de llevar las clases en inglés para que los otros estudiantes aprenderían a hablar inglés bien. Yo tenía doce años, y por falta de entender el griego, asistí a una clase de niños que tenían siete años. Va sin decir que no me gustó ir a esa escuela. Menos mal que sólo daban clases los viernes para dos horas.

Mientras yo asistía a esa escuela una vez a la semana, tomé mi primera clase de español en la escuela pública. A veces me confundí y mezclé los sonidos de las letras. Por ejemplo, en griego, la letra "v" se pronuncia como una "n," y pues cuando teníamos que leer alguna obra en frente de la clase, a veces yo decía "ena," que significa "uno" en griego, en vez de pronunciar el nombre "Eva."

Todavía puedo leer palabras en griego, y aunque me cuesta más, puedo escribirlas también. A veces leo el periódico griego que recibimos en los Estados Unidos. De leer varias cosas, sé pocas palabras, como "caperucita roja" se dice "kokinoskoufitsa" en griego, o "pescado" se dice "psari." Espero aprender más, especialmente durante mis viajes a Grecia en mayo! Viviré con familiares allí, y estoy segura de que vamos a utilizar el griego diariamente. :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario